![]() |
|
Новости ЦБС15-06-2024
Библиосфера Виктория Черножукова, Владимир Веретенников «Частные случаи ненависти и любви» 16+![]() Юная студентка-историк из Петербурга отправляется в Ригу на похороны деда, узнаёт о своём прадеде, когда-то знаменитом, а теперь забытом латвийском лётчике, и приступает к исследованию его биографии. Юный русский журналист из Даугавпилса исследует биографию рижского еврея – чудом выжившего в лагере смерти советского партизана, закончившего жизнь офицером «Моссада»: вот такой вот кульбит судьбы. Студентка-историк настроена либерально и проевропейски, юный русский журналист, все прелести европейского либерализма познавший на собственной шкуре, – скорее наоборот. Но, само собой, противоположности встретятся, противоречия сгладятся, а любовь даст надежду и веру. Само собой, окажутся туго переплетены и судьбы персонажей из прошлого – латвийского лётчика и советского партизана.
Идея книги родилась несколько лет назад во время загородной прогулки ее будущих соавторов в окрестностях Даугавпилса. Петербургский поэт Виктория Черножукова и латвийский журналист-краевед Владимир Веретенников проходили мимо живописной лесной тропинки. «В годы войны здесь были убиты тысячи людей», — сказал Владимир. То обстоятельство, что страшное прошлое этого места практически предано забвению, вызвало у его спутницы потрясение и одновременно творческий импульс, результатом которого стал пятисотстраничный роман.
Роман Виктории Черножуковой и Владимира Веретенникова «Частные случаи ненависти и любви» не назовёшь непредсказуемым. Разве что совсем уж огнедышащая deus ex machina появится в самом финале. Поначалу кажется, что книгу не назовёшь и хорошо написанной. Однако постепенно впечатление выравнивается. Закрывая книгу, обнаруживаешь, что прочитал вовсе не плохой роман – наполовину исторический, наполовину про любовь на фоне современной Латвии, где пытаются запретить русские школы. Однако, говоря о достоинствах романа, – особенно хороши военные главы, а от главы о партизанском переходе через лес не отказались бы и Бондарев с Некрасовым.
Итак, Герберт Мелдерис встречает своего антагониста Андрея Левина. И лётчик-ас, и школьный учитель истории – персонажи собирательные. У Мелдериса нет никаких особенных убеждений, он кажется скорее неплохим, хотя и глуповатым пошляком. Левин – убеждённый коммунист, порвавший с еврейской общиной ради построения пролетарского общества. Конфликт между ними, однако, разворачивается из-за девушки. Юная латышская красавица предпочитает скромного школьного учителя истории знаменитому, но чересчур уж самовлюблённому лётчику – и сердце чистокровного арийца оказывается отравлено чёрной ненавистью.
Конечно, любому роману нужна любовная линия, и всё же антисемитизм не рождается из любовной ревности, как и нацизм не рождается из неудовлетворённых амбиций молодого художника. Может показаться, что это мелочная придирка, но нет, на самом деле это важная структурная проблема. Потому что, когда из исторической части романа перекидывается мостик в современность – он, увы, оказывается не слишком прочным. И особенно это заметно сейчас, уже после выхода романа, написанного ещё до начала событий на Украине и старта кампании институциональной русофобии в Европе. Потому что, если вся проблема в непредсказуемом девичьем сердечке, тогда непонятно ни то, с чего вдруг понадобилось уничтожать евреев миллионами в лагерях тогда, ни то, почему давно преодолённая, казалось бы, логика коллективной национальной неполноценности птицей фениксом возрождается сегодня.
И да, Черножукова и Веретенников подробно показывают, как память о нацистских преступлениях последовательно стиралась все последние годы в официальном дискурсе Латвии, но именно недостаточное проникновение в сущность нацизма и связанного с ним антисемитизма не позволило авторам нарисовать картину вполне объёмную и живую, а вместо неё получилась картина скорее всё же несколько картонная.
Для романа, в котором самые страшные главы посвящены нацистскому лагерю смерти под Даугавпилсом, недостаточное проникновение в тему оказывается критическим, потому что в конечном счёте не позволяет в полную силу высказаться о современности. Лиза, студентка-историк из Петербурга, не понимает, зачем её новым знакомым, русским из Латвии, постоянно ворошить прошлое, почему бы им просто не заговорить всем по-латышски, наплевав на русский, зачем им вообще нужна дремучая и недостаточно демократическая Россия – и да, мы знаем много таких девочек. Вопрос, которым следовало бы задаться, – откуда вообще взялось целое поколение таких девочек. Увы, авторы и этот вопрос обходят стороной.
А ведь ответ на него мог бы быть любопытным – и как знать, может быть, он заодно отвечал бы и на вопрос о том, почему все последние десятилетия в России обществу изо всех сил навязывали книги о кровавых преступлениях коммунистов и о том, что фашисты, в сущности, не были такими уж плохими, особенно если это фашисты украинские или прибалтийские. Но какие бы недостатки «Частных случаев…» мы ни обсуждали, роман всё же на голову выше многих других.
Язык романа нарочито прост, однослоен, лишен атрибутов интеллектуальной прозы и, в общем, мало отличается от языка развлекательной литературы. При этом широко применяется несобственно-прямая речь, когда авторское повествование незаметно перетекает в поток сознания героев и наоборот. Местами рассказчики имитируют стилистику современного молодежного трепа, местами моделируют внутренние монологи исторических персонажей. Возможно, стилистическая простота — наиболее подходящий ключ к столь сложной теме, которую избрали соавторы.
Финал романа как будто бы намекает на некоторое посмертное примирение начальника нацистского лагеря смерти и чудом выжившего в этом лагере советского еврея. И как будто бы идея такого примирения кажется куда как благородной. Действительно, чего уж ворошить прошлое – нужно жить будущим, любить и быть любимыми, а о трагедиях прошлого постараться забыть, оставив их историкам. Проблема в том, что сама история, разворачивающаяся с нами прямо сейчас, не даёт нам забыть об истории двадцатого века.
Кажется странным говорить о примирении с чистейшим инфернальным злом, которым был нацизм, когда корни этого зла не выкорчеваны, когда они, напротив, дают новые ростки. Когда само понимание истоков этого зла затушёвывается и ни девочка Лиза, ни мальчик Юра – ни одна и ни один в их поколении – не могут толком сказать, что такое фашизм, откуда он берётся и почему он накрепко связывается с идеологией национального превосходства и национальной же ненависти.
Впрочем, если теперь читателю приходится и заново открывать для себя подлинную историю вместо «огоньковской», и заново идти к пониманию причин самых жутких катастроф двадцатого века, и заново выстраивать логические цепочки, ведущие от тридцатых-сороковых годов к событиям наших дней, то роман «Частные случаи ненависти и любви» кажется неплохим заделом на этом большом и трудном пути.
Как бы то ни было, судьба этой книги пока туманна, и едва ли роман в ближайшее время обретет читателя за пределами России. Во всяком случае, его публикацию в Латвии на латышском языке представить себе невозможно.
Дорогие читатели, в любой библиотеке МБУК «ЦБС г. Братска» есть уникальная возможность через электронную библиотеку «ЛитРес» получить новинки литературы, которых в бумажном варианте в библиотеках еще нет, а в магазине они стоят дорого. Но у нас вы можете взять их совершенно бесплатно. Для этого необходимо прийти в библиотеку, зарегистрироваться и получить логин и пароль. А затем беспрепятственно наслаждаться чтением в он-лайн режиме.
Черножукова В. Частные случаи ненависти и любви / Виктория Черножукова, Владимир Веретенников. – Санкт-Петербург : Лимбус Пресс, 2022. – 544 с..
Жанна Райс,
главный библиограф Центральной городской библиотеки им. И. Черемных
|